Marantec Compliance

DE Nachfolgend wird beschrieben, wie Hinweise auf Verstöße gegen Gesetze oder Unternehmensrichtlinien von Mitarbeiter:innen oder anderen Personen (sogenannte „Whistleblower“) gemeldet werden können.

Beobachtet ein Kollege ein Fehlverhalten, das uns, unseren Kund:innen und Netzwerkpartner:innen oder der Allgemeinheit schaden könnte und das gegen geltende Richtlinien, Gesetze oder ethische Grundsätze verstößt, muss dem Unternehmen gemeldet werden. Die Grundlage ist das deutsche Hinweisgeberschutzgesetz an. Im Kern geht es um die Einhaltung der Compliance, also darum, dass alle Mitarbeiter:innen eines Unternehmens gesetzliche Bestimmungen befolgen und ethisch handeln. Ziel des Hinweisgeberschutzgesetzes ist es, Personen, die mutmaßliche Verstöße gegen Gesetze oder Unternehmensrichtlinien melden (sogenannte „Whistleblower“), angemessen zu schützen. Es soll sichergestellt werden, dass Hinweisgeber:innen nicht aus Sorge vor möglichen Konsequenzen von einer Meldung abgehalten werden. Beispielsweise sind Repressalien wie eine Kündigung oder das Versagen einer bereits zugesagten Beförderung wegen der Abgabe eines Hinweises per Gesetz verboten. Unternehmen sind daher ab sofort verpflichtet, eine interne Meldestelle einzurichten, an die sich Mitarbeiter:innen vertrauensvoll mit ihren Hinweisen wenden können.


EN The following describes how information about violations of laws or company guidelines can be reported by employees or other persons (so-called „whistleblowers“).

If a colleague observes misconduct that could harm us, our customers and network partners or the general public and that violates applicable guidelines, laws or ethical principles, the company must be notified. The basis for this is the German Whistleblower Protection Act. At its core, it is about compliance, i.e. ensuring that all employees of a company follow legal regulations and act ethically. The aim of the Whistleblower Protection Act is to provide appropriate protection for people who report suspected violations of laws or company guidelines (so-called „whistleblowers“). The aim is to ensure that whistleblowers are not deterred from reporting due to concerns about possible consequences. For example, reprisals such as dismissal or the denial of a promotion that has already been promised because a whistleblower has made a report are prohibited by law. Companies are therefore obliged with immediate effect to set up an internal reporting office to which employees can turn in confidence with their information.


Formular / Form

DE Wir erheben keinen Hinweise auf die Identität des Hinweisgebers (bspw. die IP-Adresse), außer den freiwilligen Angaben Name, E-Mail-Adresse, Rufnummer, wenn eine Kontaktaufnahme akzeptiert wird.

Wenn keine Kontaktaufnahme gewünscht ist und/oder ein anonymer Hinweis abgegeben werden soll, geben Sie bitte keinen Namen, keine E-Mail-Adresse und keine Rufnummer an! In diesem Fall erfolgt auch keine Eingangsbestätigung.


EN We do not collect any information about the identity of the whistleblower (e.g. the IP address), except for the voluntary information name, e-mail address, telephone number, if contact is accepted.

If you do not wish to be contacted and/or wish to submit an anonymous report, do not provide your name, email address or telephone number! In this case, no confirmation of receipt will be sent.

Bitte aktiviere JavaScript in deinem Browser, um dieses Formular fertigzustellen.
DE HINWEIS: Wir würden uns gerne bei Ihnen melden. Hierzu können Sie uns Ihre E-Mail-Adresse nennen. Bedenken Sie in diesem Fall, dass sie dann nicht mehr anonym sind, sofern Sie keine anonyme E-Mail-Adresse verwenden. //
EN NOTE: We would like to get in touch with you. You can provide us with your email address for this purpose. If you do so, please bear in mind that you will no longer be anonymous unless you use an anonymous email address.
DE HINWEIS: Wir würden uns gern bei Ihnen melden. Hierzu können Sie uns Ihre Rufnummer nennen. Bedenken Sie in diesem Fall, dass sie unter Umständen nicht mehr anonym sind. //
EN NOTE: We would like to get in touch with you. You can give us your telephone number. In this case, please bear in mind that you may no longer be anonymous.

Hinweis via E-Mail / Hint via email

DE Sie können uns eine E-Mail an die hint@marantec-compliance.com senden.

Hinweis: Wenn eine E-Mail an uns gesendet wird, ist diese alleine schon durch die Absenderadresse nicht anonym, es hat aber den Vorteil, dass wir uns mit Ihnen in Verbindung setzen können. Sie erhalten innerhalb weniger Minuten eine Bestätigung mit einer ID, unter der Ihr Hinweis bei uns im System erstellt worden ist.

Eine anonyme Kommunikation kann bspw. dann umgesetzt werden, wenn der Hinweisgeber einen E-Mail-Anbieter nutzt, der eine anonyme Anmeldung ermöglicht.


EN You can send us an e-mail to hint@marantec-compliance.com.

Note: If an e-mail is sent to us, it is not anonymous simply because of the sender’s address, but it has the advantage that we can contact you. Within a few minutes, you will receive a confirmation with an ID under which your message has been created in our system.

Anonymous communication can be implemented, for example, if the whistleblower uses an e-mail provider that allows anonymous registration.


Anruf / Voicemail

DE Wir haben für Hinweisgeber die Rufnummer

+49 5247 705 333

geschaltet. Unter dieser Rufnummer ist unsere Hinweisgeber-Mailbox rund um die Uhr geschaltet. Technisch bedingt wird bei uns die Rufnummer gespeichert, mit der der Anruf erfolgte. Wenn ein Hinweis anonym abgegeben werden soll, bitte zuvor die Rufnummernunterdrückung aktivieren.

Wenn Sie eine Kontaktaufnahme von uns wünschen, können Sie freiwillig Name, E-Mail-Adresse oder Rufnummer angeben. Wenn Sie uns Ihre E-Mail-Adresse angeben, erhalten Sie nach Erfassung Ihres Hinweises die ID, unter der Ihr Hinweis bei uns im System angelegt worden ist.

Sie haben die Möglichkeit, einen Hinweis mit maximal drei Minuten Länge zu hinterlegen.


US We have a telephone number for whistleblowers:

+49 5247 705 333

Our whistleblower voice mailbox hotline is available around the clock . For technical reasons, we store the telephone number used to make the call. If you wish to submit a report anonymously, please activate caller ID suppression first.

If you wish to be contacted, you can voluntarily provide your name, email address or telephone number. If you provide us with your e-mail address, you will receive the ID of the report created in our system.

You have the option of entering a note with a maximum length of 3 minutes.


Externe Meldestelle

DE Wenn ihr einen Hinweis geben möchtet, habt ihr die Wahl zwischen einer Meldung an eine interne oder eine externe Meldestelle. 

Unsere Empfehlung ist, dass ihr euch an eine interne Stelle wendet, da die Hinweise direkt von den für die interne Aufarbeitung zuständigen Stellen geprüft und verarbeitet werden können und so rasch und zielgerichtet gegen den Verstoß vorgegangen werden kann beziehungsweise Mängel abgestellt werden können. Sollte ein intern gemeldeter Verstoß nicht behoben werden, bleibt es euch unbenommen, euch zusätzlich an eine externe Meldestelle zu wenden. 

Natürlich kann die externe Meldestelle auch euer erster Anlaufpunkt sein, zum Beispiel, wenn ihr trotz der gesetzlichen Vorschriften Repressalien befürchtet. 

Folgende externe Meldestellen wurden für Hinweisgeber:innen eingerichtet. Der externen Meldestelle des Bundes kommt darüber hinaus die Aufgabe zu, Personen, die eine Meldung erwägen, umfassend über die zur Verfügung stehenden Verfahren zu informieren und zu beraten. 


EN If you wish to make a report, you have the choice between reporting to an internal or an external reporting office.

Our recommendation is that you contact an internal office, as the information can be checked and processed directly by the departments responsible for internal processing and the violation can be dealt with quickly and in a targeted manner or deficiencies can be remedied. If an internally reported violation is not rectified, you are also free to contact an external reporting office.

Of course, the external reporting office can also be your first point of contact, for example if you fear reprisals despite the legal regulations.

The following external reporting offices have been set up for whistleblowers. The federal government’s external reporting office also has the task of providing comprehensive information and advice on the procedures available to people who are considering making a report


Bundesministerium der Justiz

Hausanschrift / street address:
Bundesministerium der Justiz
Mohrenstraße 37
10117 Berlin
Germany 

Postanschrift / postal address:
Bundesministerium der Justiz
11015 Berlin
Germany

Tel: +49 (0) 30 18 580-0
Fax: +49 (0) 30 18 580-9525
E-Mail: poststelle@bmj.bund.de 

Bundeskartellamt

Elektronisches Hinweisgebersystem
des Bundeskartellamtes

Tel: 0228 9499-0
Fax: 0228 9499-400

Anschrift / address:
Bundeskartellamt
Kaiser-Friedrich-Str. 16
53113 Bonn
Germany

Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht

Homepage und Link zum
elektronischen Hinweisgebersystem
 

Postanschrift:
Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht
Hinweisgeberstelle
Graurheindorfer Straße 108
53117 Bonn
Germany

E-Mail: hinweisgeberstelle@bafin.de 
(E-Mail kann auch gesichert übertragen werden)
Tel: 0228 / 4108-2355

Anschrift für eine persönliche Vorsprache /
Address for a personal visit:
Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht
Hinweisgeberstelle
Dreizehnmorgenweg 44-48
53175 Bonn
Germany


Weiteres Vorgehen / Next steps

DE Alle Hinweise werden vertraulich behandelt. 

Sofern eure Meldung nicht anonym erfolgt, erhaltet ihr innerhalb von sieben Tagen eine Empfangsbestätigung. Anschließend wird sich Heiko Adorf innerhalb von drei Monaten mit euch in Verbindung setzen und über die ergriffenen Maßnahmen informieren, beispielsweise über die Einleitung interner Compliance-Untersuchungen oder die Weiterleitung einer Meldung an eine zuständige Behörde, etwa eine Strafverfolgungsbehörde. Dies gilt jedoch nur, sofern dem keine Gründe entgegenstehen, zum Beispiel, dass die Info an den/die Hinweisgeber:in dazu führt, dass (insbesondere noch andauernde) Untersuchungen gefährdet werden. 

Nach drei Jahren werden die Meldungen gelöscht. 

EN All information will be treated confidentially.

If your report is not made anonymously, you will receive an acknowledgement of receipt within seven days. Heiko Adorf will then contact you within three months and inform you of the measures taken, such as the initiation of internal compliance investigations or the forwarding of a report to a competent authority, such as a law enforcement agency. However, this only applies if there are no reasons to the contrary, for example, if informing the whistleblower would jeopardize (in particular ongoing) investigations.

The reports are deleted after three years.